Непристойная Блистательная Ложь (ЛП) - Страница 37


К оглавлению

37

Я хорошо знаю это чувство, поэтому просто киваю. Когда Бекка заболела, друзья просили меня довериться им, но я хотя и безгранично ценила этот жест, знала, что разговоры вытащат все страхи и заботы на поверхность. Лучше всего держать их взаперти. Таким образом, хотя я и понимаю его, мне становится еще больше любопытно, что может его беспокоить.

— Я приготовила ужин, — говорю я.

— Приготовила? — спрашивает он, с растущей неуверенностью в голосе.

Я киваю головой, но по непонятной причине, чувствую себя не в своей тарелке. Его взгляд, направленный на меня, странный.

— А Бет?

— Я отправила ее домой. — У меня нет полномочий освобождать прислугу, но Колтон больше ничего не говорит. Просто следует за мной на кухню, ослабляя галстук.

Теперь, когда он здесь со мной на кухне, я нервничаю. Используя прихватки, подношу блюдо к подготовленному кухонному островку и ставлю перед ним. Чувствую себя так, словно демонстрирую научный эксперимент в начальной школе. Причём с каким-то сомнительным результатом.

Прежде, чем встретиться со мной взглядом, он с любопытством смотрит на него:

— Ты приготовила мне «Мак-н-чиз?» — криво усмехается он.

Я тут же чувствую себя дурой. У этого человека есть целый штат прислуги и личный повар. Он обедает чем-то вроде органического салата из свеклы и рукколы, жареной рыбы-меч и особо приготовленными креветками. А я сделала всего лишь рожки, посыпанные обработанным «Американским» сыром. Его позабавленное выражение лица вызывает у меня желание забиться в норку и умереть.

И почему я беспокоюсь? Сейчас я чувствую себя по-особенному глупо, потому что отослала его повара на ночь домой.

 — Неважно. — Я хватаю тарелку с едой, собираясь выбросить ее, но его рука на моем запястье меня останавливает.

— Остановись.

— Напрасно старалась. — Впустую.

— Остановись, — повторяет он, убирая мои руки с тарелки. — Ты приготовила для меня.

Мой взгляд устремляется к нему, пытаясь разгадать благоговение, которое звучит в его словах.

 — У меня давно не было домашней еды, еды для души, с… чертовски давно. Спасибо тебе.

Я неправильно поняла его реакцию. Он удивлен. И судя по всему рад. Вытащив стул, он размещается за кухонным островком и создает «кучу», не стесняясь ссыпая сыр и макароны в миску.

— У нас есть молоко? — спрашивает он, проглатывая полный рот пасты.

Смеясь над ним, направляюсь к массивному холодильнику, вытаскиваю пакет с органическим молоком и наливаю его ему в стакан. Я наблюдаю за тем, как Колтон съедает две большие порции, и он настаивает, чтобы я присоединилась к нему. Мы сидим бок о бок, набивая животы расплавленным сыром и макаронами. На самом деле вкус более-менее приличный, отчего я чувствую облегчение. Хотя, если честно, его реакция заставляет меня парить.

Он выглядит беззаботным, словно отпустил напряжение, каким бы оно не было.

— Как обстоят дела с Кайли? Она говорит, что ты находка.

— Все в порядке. Кайли невероятно милая девушка, и это именно то, чего я хотела, что-то, что поможет мне выбраться из дома.

— Хорошо. — Колтон копается в очередной порции, и кажется довольным моим ответом.

— Еще молока? — спрашиваю я, замечая, что его стакан почти пуст.

Секунду он задумчиво смотрит на меня.

— Вообще-то… какое вино хорошо сочетается с «Maк-н-чиз»? «Пино Гриджио»?

— Конечно. Если тебе хочется. — Я делаю движение для того, чтобы встать, но он останавливает меня, хватая за локоть.

— Останься. Я сам возьму.

Я опускаю взгляд в блюдо для запекания, и замечаю, что мы сделали довольно внушительную дыру, затем накрываю крышкой и убираю ее в холодильник.

Спустя секунду он возвращается с двумя бокалами вина, один из них протягивая мне.

— Спасибо тебе за это, — произносит он торжественным голосом, глядя мне прямо в глаза.

Я киваю, делаю глоток вина и встречаю его пристальный взгляд. М-м-м. Колтон Дрейк, вино и вкусная домашняя еда. Мой день завершен.

Поставив наши тарелки в раковину, мы идём на балкон его офиса и устраиваемся на креслах для отдыха, потягивая вино. Через несколько минут, из-за вина и шума прибоя, я расслабляюсь.

— Что теперь будем делать? — Знойный тон моего голоса абсолютно непреднамеренный, но его темный пристальный взгляд находит мой, отчего мои интимные мышцы напрягаются. Да! Голодный взгляд в его глазах, что-то новенькое и волнующее.

— Иди сюда.

Соскользнув со своего места, я делаю несколько шагов, и останавливаюсь перед ним. Сердце неровно бьется в груди, а его чувственный взгляд заставляет меня задаться вопросом, сегодняшняя ночь, та самая? Если раньше это было просто любопытство, то сейчас мне не терпится узнать, что он будет чувствовать, когда получит меня. Как бы странно это ни звучала, но вторжение я бы поприветствовала. Быть в его крепких объятиях, чувствовать его пухлые губы на своих, и наконец понять, откуда берется вся эта суета вокруг секса… Я содрогаюсь от одной мысли.

— Тебе холодно? — Потянувшись, Колтон гладит мои плечи кончиками пальцев.

   Я качаю головой. Дрожь, не имеющая никакого отношения к температуре, проходит по коже.

— То, что случилось той ночью… — Он замолкает, лениво поглаживая языком свою нижнюю губу, а его глаза вспыхивают. — С тобой все было в порядке?

Я сглатываю огромный ком в горле. Я должна чувствовать себя невероятно смущенной, от того, что он застал меня мастурбирующей в душе. Но любое чувство стыда напрочь отсутствует. Я чувствовала себя раскрепощенной, свободной. И его ответ, когда он разделся и присоединился ко мне с гордо поднятым членом, прижатым ко мне, показал, что он чувствовал себя также. Было что-то глубоко утешительное в этом. То, что он лучше, чем я знает, как доставить моему телу удовольствие? Это шоколадная глазурь на чертовски аппетитном пироге.

37